周作人提示您:看后求收藏(无忧小说网www.termite-site.com),接着再看更方便。

民国初年我搜集外国歌谣的书,最初只注意于儿歌,又觉得这东西禁不起重译,所以也只收原文著录的,这就限于英文日文两种了。英文本的儿歌搜了没有多少种,后来也不曾引伸到民歌里去,可是这里有一册书我还是很欢喜,这是安特路朗所编的《儿歌之书》。此书出版于一八九七年,有勃路克的好些插画,分类编排,共十四类,有序言及后记,很有意思,因为朗氏是人类学派的神话学家,又是有苏格阑特色的文人,我的佩服他这里或者有点偏向也未可知。日本方面最记得的是前田林外编的《日本民谣全集》,正续二册,皆明治四十年(一九〇七)刊,正集附有《日本儿童的歌》一篇译文,小泉八云原著,见一九〇一年出版的《日本杂记》中,我觉得这是很有意思的事,盖以前不曾有过这种文章也。以后汤朝竹山人著书《俚谣》等有十余册,藤井乙男藤田德太郎编各歌谣集,高野辰之的《日本歌谣集成》十二大册,陆续出版,寒斋亦大抵收置,近几年来却没有翻过一页,现在想到,只找出故上田敏博士校注的一册《小呗》来,把序文重读了一遍,不禁感慨系之。此书于大正四年(一九一五)由阿兰陀书房刊行,不久绝板,六年后再由阿耳斯重刊,这两种本子我都搜到,再板本的书品不知怎的总有点不如了。书中所收是两种民谣小集,即《山家鸟虫歌》与《小歌总览》各一卷,世间已有复刻,本非珍书,唯上田博士以西洋文学专家而校刊此书,序文中引古今西诗为证,歌中有语不雅驯处去其字,而于小注中加拉丁译语,凡此皆足以见其人平日之风格,每一展观,常不禁微笑者也。此等学人,今已不可再得,若竹山人用力虽勤,但并不是文艺或学问中人也。十一月二十三日。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
嫁对郎

嫁对郎

棠芯
不是她罗蝶儿臭屁!她这张嘴可厉害了~能把死的说成活的,烂的说成好的,瞎子都能说成是千里眼呢!她最喜欢一边逛市集,一边向别人介绍她看上眼的好货,偏偏遇上一个不识货的男人,不但百般吐槽她,还说她根本
玄幻 完结 8万字
四叶草剧场 猫仙人的魔法少女角色扮演

四叶草剧场 猫仙人的魔法少女角色扮演

不详
「魔法少女?那是什么呀?喵。」坐在柔软的垫子上,猫耳少女看着眼前的青年疑惑的问道。「嗯?怎么说呢,魔法少女的定义其实很广,嗯……大概就是因为某个原因获得了特殊的力量然后为爱与和平战斗的少女?」「听起来也没什么特别的呀,喵。」少女盘起腿摸了摸自己脸上的猫须,「如果只是这样的话,那本仙听过的类似的故事可太多了,喵。魔法少女有什么与众不同的特点吗?」「与众不同?」青年思索了一下,「华丽的变身状态?还有…
玄幻 连载 0万字